El idioma de los Dioses. Dragon Ball Super cerró su serie del anime con el episodio de este fin de semana, y mientras no tenemos noticias sobre cuál será el futuro de la franquicia, hablaremos sobre algunas curiosidades sobre el anime.
Hoy, hablaremos sobre el idioma de los dioses, empleado por Daishinkan en el episodio final del anime.
Antes de continuar, vale la advertencia de que vamos a hablar de spoilers de Dragon Ball Super. ¡Usted ha sido avisado!
En el episodio final de Dragon Ball Super, vimos la conclusión épica del combate entre Goku, Freeza, el Androide 17 y Jiren, y lo que acabó sucediendo fue la victoria del Universo 7, con Goku y Freeza eliminándose para que Jiren cayera con ellos y el androide fue declarado el ganador.
A la hora de elegir el deseo de él, el Androide 17 acabó eligiendo restaurar todos los universos borrados por Zeno, como resultado del Torneo del Poder, y el deseo fue hecho a Super Shenlong por Daishinkan, que usó a dicho lenguaje de los dioses, pero acaso tu sabías que en realidad es fácil de saber que dijo?
En realidad, el lenguaje de los dioses no es más que las palabras dichas al revés. Si das play al video, te puedes dar cuenta que incluso las leyendas aparecen con las palabras al contrario, con la siguiente frase siendo dicha por Daishinkan:
“Come me with a Dragon of the Gods, and me gave wish my” en la traducción en inglés, o “Ven a mí, Dragón de los Dioses y concede mi deseo”.
Es más fácil si llegas a saber japonés darse cuenta de esto:
Las palabras al contrario suelen ser usadas como una broma para mensajes subliminales y también fueron su época en la que muchos religiosos querían decir que eran mensajes demoníacos.
Es muy divertido que Dragon Ball Super haya usado ese subterfugio para la lengua de los dioses.
Dragon Ball Super tiene una película programada para el día 14 de diciembre. Todos hubiésemos querido que el Androide 17 deseara más episodios, ¿no es así?