Los que han leído manga y han visto anime habrán comprobado que los personajes rara vez llaman a los otros por su nombre, utilizando la mayor parte del tiempo el apellido de la persona. En Japón, por educación, no se llaman por sus nombres a no ser que ya exista una relación entre ellos, una confianza con la otra persona. Y, junto con el apellido, siempre se suele poner detrás un sufijo.
El uso de este en una conversación es muy importante ya que, de no hacerlo, puede resultar insultante para el receptor.
El idioma japonés tiene títulos honoríficos al igual que otros idiomas, aunque este tiene una mayor cantidad de ellos. Y, a diferencia del inglés o el español, estos títulos se utilizan al final del nombre y apellido. Quizás hayas visto en alguna ocasión cómo utilizaban ‘san‘ o ‘sama‘, ¿Pero sabes la diferencia que existe entre uno y otro? ¿Por qué debes utilizar en una situación un sufijo y no otro? Aquí te explicamos cuándo y cómo utilizar los sufijos de manera correcta.
➣ San (さん)
Este es el sufijo honorífico más común. Su significado es algo similar a “señor” o “señora” ya que este se emplea tanto para hombres como para mujeres. Siempre empleándose para terceras personas, nunca para uno mismo. Puede emplearse también como sufijo del lugar de trabajo para dirigirse a las personas que allí trabajan (carnicero – ‘nikuya-san’). San también es empleado por las empresas para referirse a otras empresas. Otro uso es para nombres de animales u objetos inanimados, como el tan conocido ‘neko-san’ que significaría “señor gato”. Otra curiosidad es que los gamers japoneses, en los chats, al referirse a otro jugador lo hacen escribiendo un 3 al final y es que este número también se pronuncia ‘san’.
➢ Kun (君)
Su uso es para referirse a los hombres, aunque también puede ser utilizado en el ámbito profesional para referirse a empleados jóvenes por parte de un empleado de mayor categoría. A veces las mujeres lo utilizan para referirse a un hombre con quien tienen un vínculo emocional, ya sea porque lo conocen de hace mucho tiempo o porque tienen algún tipo de relación. Los jóvenes a veces lo utilizan con personas de la misma edad para mostrar su aprecio, amistad y amor.
➣ Sama (様)
Es la versión más formal y respetuosa de ‘san’. Esta suele emplearse en el ámbito profesional, dirigiéndose a clientes o a personas de mayor categoría. Aunque también se puede utilizar para referirse a alguien a quien se admira profundamente. Si se emplea para hablar de uno mismo, este expresa arrogancia o intención de reírse de uno mismo. También se utiliza para escribir la dirección del destinatario de una carta o paquete y para los correos electrónicos de negocios. Pero cuidado, puede que en alguna ocasión hayas visto este sufijo escrito en algunas frases hechas, como por ejemplo ‘o-machidō sama’ (“perdón por hacerle esperar”). El significado en este tipo de casos es diferente.
➢ Dono (殿)
Es el sufijo más formal, un sufijo arcaico. En la época de los samuráis se utilizaba para denotar un gran respeto hacia el interlocutor, teniendo un significado similar a “don” o “doña”, aún cuando no indica que tenga procedencia noble. Actualmente ya no se utiliza en conversaciones cotidianas, aún cuando sí se emplea para dirigirse a Buda. Y, en ocasiones puntuales, en cierto tipo de correspondencia de negocios, certificados o premios y para correspondencia escrita de la ceremonia del té.
➣ Chan (ちゃん)
Este sufijo diminutivo indica afecto. Dirigirse con este a un superior se consideraría de mala educación. Se emplea para referirse a adolescentes sea hombres o mujeres, aunque también se puede utilizar para hablar de un amigo o una mascota, expresando así un gran cariño. Algunas jóvenes japonesas emplean la tercera persona añadiendo el sufijo a su nombre para referirse a sí mismas en lugar de utilizar el pronombre personal.
➢ Sensei (先生)
Uno de los más conocidos. Este no sólo se utiliza para hablar de profesores, médicos, abogados… Personas que han alcanzado un cierto nivel de maestría en una habilidad. Por ello, también se emplea para referirse a novelistas, artistas e incluso mangakas. Y, en el caso de las artes marciales, este sufijo sería algo así como llamarlos “maestro”.
➣ Senpai y Kōhai (先輩)
‘Senpai’ se utiliza para dirigirse a una persona de mayor rango o con más experiencia. En la escuela, por ejemplo, se puede utilizar para referirse a estudiantes de cursos superiores, no para maestros ni estudiantes de cursos inferiores. Y, en el ámbito profesional, se emplea para referirse a compañeros con más experiencia o antigüedad, pero no para hablar de un jefe. ‘Kōhai’ es el contrario de ‘senpai’, este hace referencia a las personas de menor rango o con menos experiencia, aunque no suele utilizarse.